Grammaire - Emplois du subjonctif en espagnol - partie 1 (les mêmes emplois qu'en français)
Hacia el idioma / Los usos del presente de subjuntivo - Los mismos usos que en francés
Lee 3 veces esta lista y memoriza las diferentes estructuras:
vouloir que = querer que => Je veux que nous parlions. / Quiero que hablemos.
pourvu que = ojalá => Pourvu qu'il pleuve du café ! / ¡Ojalá llueva café!
c'est + adj + que = es + adj + que => C'est utile que tu le saches. / Es útil que lo sepas.
avant que = antes de que => Avant que parte le train... / Antes de que salga el tren.
il faut que = hace falta que => Il faut que tu te reposes. / Hace falta que descanses.
pour que = para que => ... pour que tu sois en forme. / ... para que estés en forma.
craindre que = temer que => On craint qu'il neige. / Tememos que nieve.
souhaiter que = desear que => Je souhaite que tu viennes. / Deseo que vengas.
Quel dommage que... ! = ¡Qué lástima que... ! => Quel dommage que tu l'aies cassé ! / ¡Qué lástima que lo hayas roto!
ne pas penser que = no pensar (opinar) que => Tu ne penses pas que ce soit vrai ? / ¿No piensas que sea verdad?
ne pas supposer que = no suponer que => Je ne suppose pas qu'il l'ait fait exprès. / No supongo que lo haya hecho a propósito.
ne pas croire que = no creer que => Je ne crois pas qu'il soit chez lui. / No creo que esté en casa.
ne pas imaginer que = no imaginar que => Je n'imagine pas qu'elle mente. / No me imagino que mienta.
choquer que = chocar que => Ça me choque qu'on te critique. / Me choca que te critiquen.
FLASHCARDS
APPRENDRE
ASSOCIER
TESTER