Grammaire

Grammaire - Emplois du subjonctif en espagnol - partie 1 (les mêmes emplois qu'en français)

Par LOIC DEPLANTE, publié le mercredi 31 octobre 2018 17:54 - Mis à jour le mercredi 29 mars 2023 14:40
Word Art 5 (1).png
Une leçon sur les emplois du subjonctif en espagnol qui sont les mêmes qu'en français suivie de deux exercices pour mémoriser les différentes structures.

Hacia el idioma / Los usos del presente de subjuntivo - Los mismos usos que en francés

Lee 3 veces esta lista y memoriza las diferentes estructuras:

vouloir que = querer que => Je veux que nous parlions. / Quiero que hablemos. 

pourvu que = ojalá => Pourvu qu'il pleuve du café ! / ¡Ojalá llueva café!

c'est + adj + que = es + adj + que => C'est utile que tu le saches. / Es útil que lo sepas.

avant que = antes de que => Avant que parte le train... / Antes de que salga el tren.

il faut que = hace falta que => Il faut que tu te reposes. / Hace falta que descanses.

pour que = para que => ... pour que tu sois en forme. / ... para que estés en forma.

craindre que = temer que => On craint qu'il neige. / Tememos que nieve. 

souhaiter que = desear que => Je souhaite que tu viennes. / Deseo que vengas.        

Quel dommage que... ! = ¡Qué lástima que... ! => Quel dommage que tu l'aies cassé ! / ¡Qué lástima que lo hayas roto!

ne pas penser que = no pensar (opinar) que => Tu ne penses pas que ce soit vrai ? / ¿No piensas que sea verdad?

ne pas supposer que = no suponer que => Je ne suppose pas qu'il l'ait fait exprès. / No supongo que lo haya hecho a propósito.

ne pas croire que = no creer que => Je ne crois pas qu'il soit chez lui. / No creo que esté en casa.

ne pas imaginer que = no imaginar que => Je n'imagine pas qu'elle mente. / No me imagino que mienta.

choquer que = chocar que => Ça me choque qu'on te critique. / Me choca que te critiquen. 

 

FLASHCARDS

 

 

APPRENDRE

 

 

ASSOCIER

 

 

TESTER